এক অন্যরকম উত্তরপত্র

Showing posts with label বাক্য. Show all posts
Showing posts with label বাক্য. Show all posts

Wednesday 3 May 2017

যতিচিহ্ন / Punctuation

যতিচিহ্ন /Punctuation

ভাব প্রকাশের মাধ্যম হলো ভাষা বা কথা যা বের হয় বাগযন্ত্রের সাহায্যে ফুসফুসের শ্বাসে। এসব কথা হতে পারে কবিতা, কাহিনি বা যে কোন রচনার সদৃশ। এরা কথ্যরূপে বা লেখ্যরূপে উপস্থিত হতে পারে। কথ্যরূপের দোষ না থাকলেও লেখ্যরূপের অনেক দোষ। ব্যাকরণে ধ্বনি, শব্দ, বানান ও বাক্য যেমন গুরুত্বপূর্ণ তেমনি যতিও। বাংলার যতি আর ইংরেজির Punctuation-এর ব্যবহার একই কারণ বাংলার যতি ইংরেজি থেকে হুবহু এসেছে (শুধু দাঁড়ি বাদে) যাদের ব্যবহারও একই রকম।

যতির ইতিহাস
দাঁড়ি (ইংরেজিতে ফুলস্টপ) বাদে বর্তমানে ব্যবহৃত সবগুলো যতিই ইংরেজি থেকে নেয়া। গ্রিক Punctus (বিন্দু) শব্দ থেকে ইংরেজি Punctuation এসেছে। এই বিন্দু বা Point থেকে Priod of fullstop ব্যবহৃত হয়।
যতির ব্যবহার শুরু এবং সার্থক ব্যবহারে যাঁদের অবদান রয়েছে তাঁদের মধ্যে রয়েছে—জন টমাস, উইলিয়াম কেরি (১৮৬১-১৮৩৪), জশুরা মার্শম্যান, রাজা রামমোহন রায়, দেবেন্দ্রনাথ ঠাকুর, অক্ষয়কুমার দত্ত ও ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর।
১৮০০ সালের শুরুতে তৈরি হয় বাংলা মুদ্রণযন্ত্র। শুরু হয় ফোর্ট উইলিয়াম কলেজ। মুদ্রণযন্ত্র তৈরির কারণ হিসেবে দেখা যায় বাংলায় ধর্মপ্রচারের জন্য বাইবেল অনুবাদ এবং পাঠ্যবই রচনা। শ্রীরামপুর মিশনের ছিলেন প্রধান ইংরেজ পাদরি উইলিয়াম কেরি। এছাড়া অন্য তিনজন ইংরেজ পাদরি ছিলেন—জন টমাস, জশুরা মার্শম্যান। তারাই প্রথম তাদের রচনায় ইংরেজি যতির (১৮০১) ব্যবহার শুরু করেন বলে ইংরেজি নামেই অধিক পরিচিতি লাভ করে।
রাজা রামমোহন রায় প্রথম ইংরেজি যতি থেকে কয়েকটি যতি ব্যবহার করেন। ১৮২৩ সালে মার্চ মাসে প্রকাশিত ‘প্রার্থনাপত্র’-এ শব্দযতি, ঊর্র্ধ্বযতি, বাক্যযতি, প্রশ্নযতি ও নমুনাযতি ব্যবহার করেন।
দেবেন্দ্রনাথ ঠাকুরের (১৮১৭—১৯০৫) রচনায় কয়েকটি যতির ব্যবহার (১৮৫২) লক্ষ করা যায়। অক্ষয়কুমার দত্তও (১৮২০—১৮৮৬) তাঁর গদ্যে যতি ব্যবহার (১৮৫২/৫৩) করেন। যতির সুষ্ঠু ও সার্থক ব্যবহারে (১৯৪৭) সবচে বেশি অবদান রয়েছে গদ্যের জনকখ্যাত লেখক ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর (১৮২০-১৮৯১)। তিনি করলেন—বাংলা বর্ণমালার সঠিক উপস্থাপন, উচ্চারণ অনুসারে বাংলা বর্ণমালার সঙ্গে ইংরেজি লিখন এবং যতির সুষ্ঠু ব্যবহার।

যতির সংজ্ঞা
রচনার সম্যক অর্থ বা ভাব পরিস্ফুটনের জন্য এবং শ্বাসগ্রহণের প্রয়োজনে যে বিরতি নেয়া হয় তাকে যতি বলে। অন্যভাবে বলা যায়, রচনা পাঠকালে শ্বাসগ্রহণের জন্য যে বিরতি/বিরাম/ছেদ নেয়া হয় সেই বিরতি বা বিরাম বা ছেদকেই যতি বলে। লেখক ব্যাকরণবিদ হায়াৎ মামুদ ও মাহবুবুল হক তাঁদের ব্যাকরণ বইতে যতির সংজ্ঞা দিয়েছেন এভাবে, ‘বাক্যের বিভিন্ন ভাব সার্থকভাবে প্রকাশের জন্য কণ্ঠস্বরের ভঙ্গির তারতম্য বোঝাতে বর্ণের অতিরিক্ত যেসব চিহ্ন ব্যবহৃত হয় সেসবই যতি বা বিরাম বা ছেদ।’
বাংলা একাডেমি প্রমিত বাংলা ভাষা ও ব্যাকরণ-এ যতি সম্পর্কে বলা হয়েছে, মানুষ কথা বলার সময় মাঝে মধ্যে থামে। এই থামার মাধ্যমে কথার অর্থ স্পষ্ট হয়। অনেক সময়ে কথার সুর ওঠানামা করে। সেই ওঠানামা অর্থের পরিবর্তন ঘটায়। কথাকে লিখিতরূপ দেওয়ার সময়ে এই থামা এবং সুরের ওঠানামা নির্দেশের জন্য সাধারণত যতিচিহ্নের ব্যবহার হয়। এই গুলি বিরামচিহ্ন বা বিরতিচিহ্ন নামেও পরিচিত। যতিচিহ্নের প্রয়োগ যথাযথ না হলে বাক্য অস্পষ্ট বা দুর্বোধ্য হতে পারে, এমনকি প্রত্যাশিত অর্থ প্রকাশ না করে সম্পূর্ণ ভিন্ন অর্থ প্রকাশ করতে পারে।

যতির প্রয়োজনীয়তা
শ্বাসকে বিরতি দিতে এবং বাক্যকে অর্থবোধক করতে এবং সাজিয়ে তুলতে যতি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে থাকে। যেমন:
ক) যতি বাক্যকে অর্থবহ করে তোলে অর্থাৎ ভুল অর্থ থেকে বাক্যকে রক্ষা করে
খ) বাক্যের অর্থ সঠিক, পরিষ্কার, সহজ, সুন্দর ও স্পষ্ট করতে সাহায্য করে
গ) বক্তব্যেরস, সুর ও মেজাজ ঠিক রাখে
ঘ) শব্দ বা বাক্যকে শুদ্ধ করতে এবং নির্দিষ্ট ছক অনুসারে সাজিয়ে তুলতে সাহায্য করে
ঙ) বাক্যে ব্যবহৃত বিভিন্ন পদ বা বাক্যের মধ্যে সংগতি বজায় রাখে
চ) বাক্যে ব্যবহৃত শব্দ, শব্দগুচ্ছ বা বাক্য, খণ্ডবাক্যকে পৃথক ও সংযোগবদ্ধ করতে সাহায্য করে এবং
ছ) সরল, যৌগিক ও জটিলবাক্য চিনতে সাহায্য করে এবং বক্তব্যের বিষয় অনুধাবন করতে সাহায্য করে

যতির অবস্থান
বাক্যের অর্থ ঠিক রাখার জন্য এবং শব্দ বা বাক্যকে পৃথক করতে যতি বাক্যে প্রথমে, মাঝে বা শেষে বসতে পারে। অনেকের ধারণা সময় অনুসারে ‘১ সেকেণ্ড বা তার দ্বিগুণ’ সময়ের বিরতির জন্য যতি বসে কিন্তু এটি যুক্তিসঙ্গত বিভাজন নয়।

বাংলাযতি
বাংলার প্রধান দুটি যতি
প্রাচীন পাণ্ডুলিপিতে যেসব যতি পাওয়া যায়
১. এক দাঁড়ি (।): এক দাঁড়ি বেজোড় বাক্যে বসে।
২. জোড় দাঁড়ি (॥: জোড় দাঁড়ি জোড় বাক্যে বসে।

১. ০।, ০।।, ০।০, ০॥০।
আর প্রাচীন আরবিতে ০ যতির সন্ধান পাওয়া যায়।
২. ত্রিবিন্দু : এটি অতএব চিহ্নের মতো।

যতির প্রকরণ (যতি কখনো শব্দ বা বাক্য থেকে দূরে বসে না)
ক) সমাপ্তিনির্দেশক যতি
বাংলা
ইংরেজি
চিহ্ন
নিয়ম ও অবস্থান
নমুনা
১. দাঁড়ি /পূর্ণযতি
ফুলস্টপ
. ।
পূর্ণবাক্যের শেষে বসে।
সে ভালো ছেলে।
২. প্রশ্নযতি/জিজ্ঞাসাযতি
কোশ্চেন মার্ক
?
প্রশ্ন করতে শেষে বসে।
তোমার নাম কী?
৩. আবেগযতি
এক্সক্লামেটরি মার্ক 
!
আবেগশব্দের শেষে বসে।
আবেগবাক্যের শেষে বসে।
বাহ! কী সুন্দর দৃশ্য।
দৃশ্যটি কত চমৎকার!

খ) শব্দ, বাক্য ও খণ্ডবাক্য পৃথকিকরণ যতি
বাংলা
ইংরেজি
চিহ্ন
নিয়ম ও অবস্থান
নমুনা
৪. শব্দযতি

কমা
,
একই জাতীয় একাধিক শব্দ বা শব্দগুচ্ছের পরে বসে।
মালেক, সোহাগ, হাসান ভালো বন্ধু। বন্ধু চাও, বন্ধু পাবে ভালো ব্যবহার।
৫. শব্দযোজক যতি
হাইফেন
-
সমাস জাতীয় শব্দ যুক্ত করতে মাঝে বসে।
আমাদের প্রীতি-উপহার নিও।
৬. বাক্যযতি
 /অর্ধযতি
সেমিকোলন
;
দুটি বাক্যকে জুড়ে দিতে তাদের মাঝে বসে।
বাংলাদেশের উপর দিয়ে বহু নদী বয়ে গেছে; এগুলো/নদীগুলো দেখতে মনোরম।
৭. নমুনাযতি
কোলন
:
বাক্যের মাঝে নমুনা দিতে বসে।
যেমন: ছাগল, গরুর ঘোড়া।
সিদ্ধান্ত হলো: সে সভাপতি হবে।
৮. নমুনাযোজক যতি

ড্যাশ
জটিল/যৌগিক বাক্যকে সংযুক্ত করতে বা শব্দের নমুনা হিসাবে মাঝে বা শেষে বসে।
তুমি আসো— তোমার উপকার হবে— অপকার হবে না। যদি তুমি আসো তাহলে তোমার উপকার ছাড়া অপকার হবে না। তুমি আসো এবং তোমার উপকার ছাড়া অপকার হবে না।
৯. ঊর্র্ধ্বযতি
/উদ্ধৃতি
কোটেশন মার্ক
‘ ’
“ ”
শব্দ বা বাক্যের দুই পাশে বসে।
‘ঝিঙেফুল’ ছোটদের চমৎকার ছড়ার বই।
ইমরান বলল, ‘সে প্রথম হয়েছে।’
১০. বর্ণলোপ যতি
ইলেক মার্ক
এ্যাপস্ট্রফি
যে স্থানে বর্ণ লোপ পায় সেই স্থানে বসে।
তোমার ’পরে/উপরে ঠেকাই মাথা।
১১. বিকল্পযতি
অবলিগ /

‘বিকল্প বা অথবা’ হিসেবে শব্দদ্বয়ের মাঝে বসে।
মন অর্থ আত্মা /হৃদয়।
১২. বিন্দুযতি
ডট
.

...
ক্রমিক সংখ্যার পরে বসে।
সংক্ষিপ্ত শব্দের পরে বসে।
অসমাপ্ত কথার পরে তিনটি বসে।
১. যতির ব্যবহার।
ড. শহীদুল্লাহ
হাজার বছর ধরে...

১৩. বন্ধনি
ব্রাকেট
( ) { }
[ ]
ব্যাখ্যা দিতে শব্দ বা বাক্যের দুইপাশে বসে।
তিনি চাটগাঁয় (চট্টগ্রাম) বাস করতেন।

গ) উৎপত্তি, গুরুত্ব ও আলংকারিক যতি
বাংলা
ইংরেজি
চিহ্ন
নিয়ম ও অবস্থান
নমুনা
১৪. ধাতুযতি
রুটওভার
ক্রিয়া জাতীয় শব্দের আগে বসে।
√চল+অন্ত =চলন্ত
১৫. উৎসযতি

< >
শব্দের উৎপত্তি বুঝাতে বসে।
মস্তক>মাথা, মাথা<মস্তক
১৬. সমযতি
ইজিকালটু
=
সমান বুঝাতে বসে।
২+২=৪
১৭. তারকাযতি
স্টারমার্ক
*
গুরুত্ব বুঝাতে বসে।
*বিজয় দিবস (রচনাটি গুরুত্বপূর্ণ)
১৮. অনুচ্ছেদ যতি
প্যারামার্ক
#
লিস্ট বা প্যারার প্রথমে বসে।
# একজোড়া জুতা
১৯. তিরযতি
এ্যারো
কিছু নির্দেশ করতে প্রথমে বসে।
→ দিয়ে যাও।
২০. বুলেট
বুলেট
নমুনা দিয়ে প্রথমে বসে।
যেসব কবিতা ছন্দে লেখা
• আমাদের ছোটনদী চলে বাঁকে বাঁকে।
২১. অনুপাত যতি
%

অনুপাত বুঝাতে পরে বসে।
মাথাপিছু আয় ৬০%

যতি ব্যবহারের নিয়ম
ক) সমাপ্তিনির্দেশক যতি
দাঁড়ি, প্রশ্নচিহ্ন, আবেগচিহ্ন ইত্যাদিকে সমাপ্তি নির্দেশক যতি বলে। এরা পুরো বিরতিতে বাক্যের শেষে বসে। যেমন :

১. দাঁড়ি/পূর্ণযতি (। ॥)
প্রাচীন কবিতায় এক লাইনে একদাঁড়ি আর জোড় লাইনে জোড়দাঁড়ি ব্যবহার করা হত। বর্তমানে গানের চরণে জোড়দাঁড়ি ব্যবহার করা হয়। সম্পূর্ণ বাক্যের শেষে যে যতি ব্যবহার করা হয় তাকে দাঁড়ি বলে। বাক্যের সমাপ্তিতে দাঁড়ি বসে। বিশেষ্য দিয়ে বাক্য শুরু হলে আরেকটি সর্বনাম শুরুর আগে দাঁড়ি বসে। বিবৃতিবাচক বাক্যের শেষে বসে। যেমন: রহিম খুব ভালো ছাত্র। সে নিয়মিত লেখাপড়া করে।
দাঁড়ি বসে না : কবিতার বাক্য আর গদ্যের বাক্য একরকম নয় তাই কবিতার প্রতিটি পংক্তি বা চরণে দাঁড়ি বসে না।

২. প্রশ্নযতি (?)
প্রশ্ন করতে যে যতি ব্যবহার করা হয় তাকে প্রশ্নযতি বলে। ১৬ ক অর্থাৎ কে, কাকে, কার, কারা, কাদের, কি/কী /কী কী, কিসের, কেন /কিজন্য, কিভাবে, কেমন, কত, কোথায়, কোথা থেকে, কখন /কবে— প্রশ্ন করতে প্রশ্নযতি বসে। সন্দেহ বা সংশয়যুক্ত বাক্যেও প্রশ্নযতি বসে। তুমি কি পড়বে? তোমার নাম কী? কেনো পড়ালেখায় মন বসে না? তুমি কী যে বলো?
প্রশ্নযতি বসে না : বাক্যে প্রশ্ন শব্দটি উল্লেখ থাকলে প্রশ্নযতি বসে না। যেমন: আমি তাকে প্রশ্ন করলে সে উত্তর দিতে পারে নাই। তাকে কিছু জিজ্ঞেস করলে সে লজ্জা পায়।

৩. আবেগযতি (!)
আবেগ জাতীয় শব্দ বা বাক্যে যে যতি ব্যবহার করা হয় তাকে আবেগযতি বলে। বিস্ময়, হর্ষ/আনন্দ, বিবাদ, লজ্জা, ঘৃণা, ভয়, দুঃখ, আনন্দ ইত্যাদি বুঝাতে শব্দের শেষে বা বাক্যের শেষে আবেগযতি বসে। আবেগ জাতীয় বাক্যে আবেগযতি বসে। যেমন: দৃশ্যটি কত সুন্দর! আবেগ জাতীয় শব্দের পরে আবেগযতি বসে। বাক্যের শেষে দাঁড়ি বসে। যেমন: আহ! তার বাবা আর নাই।
আবেগযতি বসে না : আবেগ জাতীয় শব্দটি বাক্যে উল্লেখ থাকলে বাক্যের শেষে আবেগযতি না বসে দাঁড়ি বসে। যেমন: সে আবেগের সঙ্গে কথাটি বলল। সে বিস্ময়ে লাফিয়ে উঠল। তাকে ভয় দেখিয়ে কোন লাভ নাই। সে আনন্দের সঙ্গে লেখাপড়া করে।

খ) শব্দ, বাক্য ও খণ্ডবাক্য পৃথকিকরণ যতি
‘শব্দযতি, শব্দযোজক যতি, বাক্যযতি/অর্ধযতি, নমুনাযতি, নমুনাযোজক যতি, উর্ধ্বযতি/উদ্ধৃতি, বর্ণলোপ যতি, বিকল্পযতি, বিন্দুযতি, বন্ধনি এরা শব্দ, বাক্যর খণ্ডবাক্য পৃথকি করে বলে এদের শব্দ, বাক্য ও খণ্ডবাক্য পৃথকিকরণ যতি বলে। যেমন:

৪. শব্দযতি (, ) /কমা
এক জাতীয় বহুশব্দ, খণ্ডবাক্যকে যুক্ত করতে যে যতি ব্যবহার করা হয় তাকে শব্দযতি বলে। স্বল্প সময় শ্বাস বা বিরতি নিতে শব্দযতি বসে। বিভিন্নভাবে শব্দযতি বসতে পারে। যেমন:
i. একই জাতীয় বহু বিশেষ্য, সর্বনাম, বিশেষণ, ক্রিয়ার মাঝে শব্দযতি বসে। যেমন: করিম, রহিম, রাজু। সে, আমি, তুমি। ভালো, মন্দ। তার কাজ খাওয়া, পড়া, ঘুমানো।
ii. খণ্ডবাক্য/বাক্যাংশ যুক্ত করতে শব্দযতি বসে। যেমন: ভালো চাও, মনোযোগ দিয়ে লেখাপড়া করো। আমাদের আছে শহিদ দিবস, স্বাধীনতা দিবস, বিজয় দিবস, রবীন্দ্র-জয়ন্তী, নজরুল জয়ন্তী।
iii. সম্বোধনের পরে শব্দযতি বসে। যেমন: মঈন, তুমি একটি কবিতা লিখে দিও।
iv. বাক্যের শুরুতে কবির কবিতার নাম, হ্যাঁ, না, আচ্ছা, বেশ, সাপেক্ষ সর্বনাম (যে যা) ইত্যাদির পরে শব্দযতি বসে। যেমন: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, দেবেন্দ্রনাথ ঠাকুরের চৌদ্দতম সন্তান। হ্যাঁ, তাকে আমি চিনি।
v. প্রত্যক্ষ উক্তি ‘বলে/বলেন/বলল’ পরে শব্দযতি বসে। যেমন: সে বলল, আমি কলেজে ভর্তি হয়েছি।
vi. তারিখ ও মাস এরপর বার থাকলে মাসের পরে শব্দযতি বসে। যেমন: ২২ সেপ্টেম্বর, মঙ্গলবার ১৯৭০ সালে তার জন্ম হয়েছে। পাশাপাশি তারিখ ও বছর উল্লেখ থাকলে তারিখের পরে শব্দযতি বসে। যেমন: জানুয়ারি ১০, ২০১২।
vii. ঠিকানার ক্ষেত্রে সংখ্যার পরে শব্দযতি না বসে স্থানের নামের আগে বসে। আবার সংখ্যার আগে শব্দযোজক না দিলেও হয়। যেমন: ১৬ বেইলি রোড, ঢাকা ১০০০।
viii. কারো নাম এরপরে ডিগ্রি থাকলে নামের পরে শব্দযতি বসে। যেমন: ড. হুমায়ুন আজাদ, বাংলায় এমএ পিএইচডি ডিগ্রি অর্জন করেছেন।
ix. অংক জাতীয় সংখ্যায় কোটি, লক্ষ ও হাজার লিখতে শব্দযতি বসে। যেমন: বাংলাদেশের আয়তন ১, ৪৭, ৫৭০ কি. মি.।
শব্দযতি বসে না
i. কবিতার চরণ গদ্যের চরণের মতো না তাই প্রতিটি লাইনের শেষে শব্দযতি বসে না। হেডলাইন জাতীয় বাক্যে ‘কমা’ বসবে না। ‘যে’ উহ্য জাতীয় বাক্যে শব্দযতি হিসেবে। যেমন: সে বাসায় এসে দেখল, (যে) আমি বাসায় নাই।
ii. একই বাক্যে প্রথমে কর্তার মাঝে সেই কর্তার সর্বনাম ব্যবহৃত হলে সর্বনামের আগে কমা বসে না। যেমন: রহিম খুব জ্ঞানী, তাঁর কথা মতো কাজ করা ঠিক হবে।
iii. তারিখের বেলায় সংখ্যা পাশাপাশি বসলে শব্দযতি বসে কিন্তু তারিখের মাঝে মাসের নাম থাকলে শব্দযতি বসে না। যেমন: ১০/০১/২০১২ অথবা ১০-০১-২০১২ লেখা গেলেও লেখা যাবে না—১০, ১০, ২০১২ অথবা ১০.১০.২০১২ অথবা ১০ জানুয়ারি, ২০১২।
iv. ঠিকানার ক্ষেত্রে সংখ্যার পরে শব্দযতি বসে না। যেমন: ১৬, বেইলি রোড, ঢাকা ১০০০।
v. একাধিক বিশেষ্য, বিশেষণ বা সমাপিকা ক্রিয়া আলাদা করতে ‘ও’ বসে। অনেকগুলো নামের শেষে ‘ইত্যাদি’ থাকলে ‘কমা’ বসে আর ‘ইত্যাদি’ না থাকলে শেষটার আগে ‘ও’ বসে।
vi. অসমাপিকাক্রিয়ার পরে কমা বসে না। যেমন: সে ঘুম থেকে উঠে নাস্তা খেয়ে স্কুলে যাবে।

৫. শব্দযোজক যতি /হাইফেন (-)
যে যতি দুই বা অধিক শব্দকে সংযুক্ত করে তাকে শব্দযোজক যতি বা হাইফেন বলে। প্রধানত সমাসবদ্ধ শব্দ ও দ্বৈতশব্দের মাঝে বসে। সাধারণত দ্বন্দ্ব সমাসে বসে। ভিন্নার্থক বা বিপরীত শব্দেও বসে। যে বা যা’র আগে বসে। নামশব্দ, পদমর্যাদা, দিক, সংখ্যার ব্যবধান, বিভক্তিকে নাম বা সংখ্যা থেকে পৃথক করতে বসে। দুই সমাস জাতীয় শব্দের মাঝে বসে। অন্যলাইনে লেখার প্রয়োজন হলে ভাঙাশব্দের মাঝে বসে। এর আগে শব্দযোজক বসে। যেমন: মা-বাবা, প্রীতি-ভালোবাসা, ত-প্রত্যয়, ণ-ধ্বনি। এটি রহিম-এর (অ-বর্ণের উচ্চারণ জাতীয়) বাড়ি।
শব্দযোজক যতি বসে না : উপসর্গ, প্রত্যয়, বিভক্তি, নির্দেশক, বচন ইত্যাদির পরে শব্দযোজক বসে না। যেমন: উপ-সচিব, তাই-তো, সেলিনা-কে, লোক-টি, মানুষ-গুলো, বে-আইনি, লা-শরিক, উদ-দিন, আল-মামুন ইত্যাদি।

৬. বাক্যযতি/অর্ধযতি /সেমিকোলন (;)
বাক্যযতি শুধু অর্থবোধক বহুবাক্যেই বসে। বহুবাক্য বা একাধিক স্বাধীন বাক্যের মধ্যে অর্থের ঘনিষ্ট সংযোজন করতে যে যতি বসে তাকে বাক্যযতি বলে।
বাক্যযতি বসে না : বাক্যযতি শব্দে বা নমুনাশব্দে বসে না। বাক্যযতি কবিতায় আবশ্যক নয় কারণ কবিতার বাক্য আর গদ্যের বাক্য একরকম নয়। যেমন: আকাশ; আসমান; গগন।

৭. নমুনাযতি /কোলন (:)
নমুনাযোজক যতি ও কোলনড্যাশ-এর বিকল্প হিসেবে বর্তমানে বেশি ব্যবহার হয়। নমুনা (যথা, যেমন), বিপরীত অর্থ প্রকাশ, ব্যাখ্যা, হিন্টস, তালিকা, বিশদ মন্তব্য, সংলাপ, শিরোনাম, কার্যবিবরণী, বক্তৃতা, উদ্ধৃতি, বিবৃতি, ঘোষণা, সময়, ধারাবাহিকতা, উপস্থাপনা ইত্যাদিতে নমুনাযতি বসে। প্রতি, বিষয়, প্রসঙ্গ, তারিখ, নাম, ঠিকানা, জন্ম, শিক্ষাগত যোগ্যতা, অনুপাত, আদেশ বা প্রশ্ন জাতীয় রচনাতেও বসে। সংলাপের পরে বসে। যেমন: রহিম: কী ব্যাপার তুমি কাল স্কুলে আসনি কেনো?
অনুপাত বুঝাতেও নমুনাযতি বসে। যেমন: দৈর্ঘ্য ও প্রস্থের অনুপাত ১০: ৬।
নমুনাযতি বসে না : কোলনের স্থলে বিসর্গ আবার বিসর্গের স্থলে কোলন ব্যবহৃত হয় না। যেমন: পুন:প্রচার না হয়ে হবে পুঃপ্রচার।

৮. নমুনাযোজক যতি /ড্যাশ (— )
হাইফেন থেকে বড় যতিকে নমুনাযোজক যতি বলে। নমুনা, শূন্যস্থান ও অসম্পূর্ণ বাক্যে বসে। শব্দ ও তার অর্থ বুঝাতে বসে, ইতস্তত ভাব বা দ্বিধা বুঝাতে বসে, উদ্ধৃতিচিহ্নের পরিবর্তে বসে, উক্তি, প্রত্যক্তি ও কথার বিস্তার বুঝাতে বসে। সংলাপ প্রকাশের তালিকাবদ্ধ শব্দের পরে বসে। শব্দ টেনে লিখতে গেলে বসে। সংলাপের পরে বসে। যেমন: রহিম— কী ব্যাপার তুমি কাল স্কুলে আসনি কেনো?
উপসর্গকে পৃথক করে দেখাতে শব্দযোজক বসে। যেমন: আ—অকাজ, অভাব, অচেনা।
নমুনাযোজক যতি বসে না : কোলনের স্থলে বিসর্গ আবার বিসর্গের স্থলে কোলন ব্যবহৃত হয় না। বর্তমানে কোলনড্যাশ (:—)-এর ব্যবহার নাই বললেই চলে। কারণ কোলন কোলনড্যাশের স্থান দখল করেছে। অবলুপ্ত— যা লোপ পেয়েছে।

৯. ঊর্র্ধ্বযতি/উদ্ধৃতি /কোটেশন/ইনভারটেট কমা (‘ ’ “ ”)
একক উদ্ধৃতি: দ্বৈত উক্তির ভেতরটায় বসে। তবে বর্তমানে সবক্ষেত্রে জোড়ার পরিবর্তে একক উদ্ধৃতি বেশি ব্যবহৃত হচ্ছে। বই, পত্রিকা, চলচ্চিত্র, গল্প-কবিতা-প্রবন্ধ-উপন্যাস-এর নাম, কারো রচনার অংশ তুললে বসে।
জোড়া উদ্ধৃতি: উক্তির ক্ষেত্রে বসে। তবে বাংলায় এর ব্যবহার খুব কম।

১০. বর্ণলোপ যতি /ইলেক মার্ক /এ্যাপস্ট্রফি (’)
বর্ণের প্রথমে বা মাঝে বর্ণ বাদ দিতে যে যতি বসানো হয় তাকে বর্ণলোপ যতি বলে। ক্রিয়াবাদে অন্যান্য পদকে সংক্ষিপ্ত করার জন্য। যেমন: উপর>’পর ইত্যাদি।
বর্ণলোপ যতি বসে না : পূর্বে সাধু ক্রিয়াকে সংক্ষিপ্ত করার জন্য বর্ণলোপ যতি বসানো হত কিন্তু এখন বসানো হয় না। যেমন: করিয়া>ক’রে। আবার দুই জন>দু’জন, পৌউষ>পো’ষ>পোষ লেখার ক্ষেত্রেও বসানো হয় না।

১১. বিকল্পযতি /অবলিগ (/)
দাঁড়ির চেয়ে বড়, ডানে মাথা হেলানো যতিকে বিকল্পযতি বলে। এরা শব্দের বিকল্প হিসেবে বসে। আবার ছন্দের পর্ববিভাজক চিহ্ন হিসেবেও বসে। অথবা, বিকল্প, তারিখ, ভগ্নাংশ, নাম্বার ইত্যাদির ক্ষেত্রেও বিকল্পযতি বসে।

১২. বিন্দুযতি /ডট (. ...)
শব্দ সংক্ষেপের জন্য একবিন্দু আর কথা সংক্ষেপের জন্য ত্রিবিন্দু বসে।
একবিন্দু: ইংরেজির দাঁড়িচিহ্ন। সংক্ষিপ্ত বর্ণ, ডিগ্রি, পদবি, দশমিক, তারিখ/সময়, টাকা-পয়সার পর্যায়ক্রম সংখ্যার পরে বসে। যেমন: ড. হুমায়ুন আজাদ ব্যাকরণবিষয়ক প্রবন্ধ লিখেছেন। ১. তার সঙ্গে তার দেখা হবে।
ত্রিবিন্দু: কথা গোপন রাখতে, শব্দ-বাক্য-পংক্তি-চরণ-স্তবক অথবা অনুচ্ছেদ উহ্য রাখতে ত্রিবিন্দু বসে। অনেকেই না জেনে ত্রিবিন্দুর বেশি ব্যবহার করেন।
বিন্দুযতি বসে না : পরিচিত শব্দ বা সংক্ষিপ্ত বর্ণের পরে একবিন্দু বসে না। যেমন: বি.এ/বিএ, এম.এ/এমএ, পি.এইচ.ডি/পিএইচডি, ডি.লিট/ডিলিট।

১৩. বন্ধনি /ব্রাকেট ( ) { } [ ]
ব্যাখ্যার জন্য বন্ধনি ব্যবহৃত হয়। সাধারণত অংকের ক্ষেত্রে বেশি বসে। যেমন: তিনি চাটগাঁয় (চট্টগ্রাম) বাস করতেন। যদি দৈর্ঘ্য ৩০৫ সে.মি. (১০ ফুট) হয়; প্রস্থ ১৮৩ সে.মি. (৬ ফুট) হবে।

উক্তি / Speech / Narration

উক্তি /Speech /Narration

প্রত্যয়ের মাধম্যে ‘উক্তি’ শব্দটি বিশ্লেষণ করলে পাওয়া যায় ‘Öবচ্+ক্তি=উক্তি’। উক্তি মানে কথা বলা। কোন কথোকের বাককর্মের নামই উক্তি।

উক্তির প্রকরণ
উক্তিকে দুটি ভাগে ভাগ করা যায়। যেমন :
১. প্রত্যক্ষ উক্তি : বক্তার হুবহু কথাকে প্রত্যক্ষ উক্তি বলে /Direct Speech। যেমন: রহিম বলল, ‘ফারুক এখন বাড়ি আছে।’
২. পরোক্ষ উক্তি : এক বক্তার কথা অন্য বক্তা পরিবর্তন করে বলাকে পরোক্ষ উক্তি/Indirect Speech বলে। যেমন : রহিম বলল যে ফারুক তখন বাড়ি ছিল।

উক্তি পরিবর্তনের নিয়ম
প্রত্যক্ষ উক্তিকে পরোক্ষ উক্তিতে রূপান্তর করাকেই উক্তি পরিবর্তন বলে। ইংরেজিতে উক্তি পরিবর্তনের কতগুলো নির্দিষ্ট নিয়ম আছে। কিন্তু বাংলায় তেমন ধরাবাঁধা নিয়ম নাই। অর্থের দিকে দৃষ্টি রেখে উক্তির পরিবর্তন করতে হয়।
তবে ইংরেজি- Narration এর নিয়ম-কানুনের সঙ্গে বেশ মিল রয়েছে। ইংরেজির মতো জোড় ঊর্ধ্বকমা না বসে একক ঊর্ধ্বকমা বসে। যেমন:
১. প্রত্যক্ষ উক্তিতে বক্তার কথাগুলো উদ্ধৃতি চিহ্নের মধ্যে রাখতে হয়। পরোক্ষ উক্তিতে উদ্ধৃতি চিহ্ন ব্যবহৃত হয় না এবং সংযোজক ‘যে’ দ্বারা বক্তার কথা সংযোজিত হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : মিতু বলল, ‘আমি পুরস্কার পেয়েছি।’
পরোক্ষ উক্তি  : মিতু বলল যে সে পুরস্কার পেয়েছে।
২. ইংরেজিতে প্রত্যক্ষ উক্তির প্রধান বাক্যে যদি অতীত কালের ক্রিয়াপদ থাকে তবে পরোক্ষ বাক্যে সকল ক্রিয়াপদই অতীত কালে পরিবর্তিত হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : রহিম বলল, ‘ফারুক এখন বাড়ি আছে।’
পরোক্ষ উক্তি  : রহিম বলল যে ফারুক তখন বাড়ি ছিল।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি বললেন, ‘আমি বাজারে যাব।’
পরোক্ষ উক্তি  : তিনি বললেন যে তিনি বাজারে যাবেন।
৩. প্রত্যক্ষ উক্তিতে প্রধান বাক্যের ক্রিয়া বর্তমান বা ভবিষ্যৎ কালের হলে পরোক্ষ উক্তিতে অধীন বাক্যের ক্রিয়া যে কোন কালের হতে পারে। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : নাদিরা বলে, ‘আমি ডাক্তার হব।’
পরোক্ষ উক্তি  : নাদিরা বলে যে সে ডাক্তার হবে।
৪. আদেশ অনুরোধ, জিজ্ঞাসা ইত্যাদি বোঝায় এমন প্রত্যক্ষ উক্তিকে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তিত করতে হলে প্রধান বাক্যের ক্রিয়াকে ভাব অনুসারে পরিবর্তন করতে হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : সে রিভাকে বলল, ‘তোমার নাম কী?’
পরোক্ষ উক্তি  : সে রিভাকে তার নাম জিজ্ঞাসা করল।
৫. আনন্দ, বিষাদ বা আবেগবাচক প্রত্যক্ষ উক্তিকে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তন করতে কেবল ভাবটি উপযুক্ত ক্রিয়াপদ বা ক্রিয়াবিশেষণের সাহায্যে প্রকাশ করতে হয়। প্রত্যক্ষ উক্তির আবেগ চিহ্ন তুলে দিতে হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : জাকির বলল, ‘বা! আমরা খেলায় জিতেছি।’
পরোক্ষ উক্তি  : জাকির আনন্দের সঙ্গে বলল যে তারা খেলায় জিতেছে।
৬. প্রত্যক্ষ উক্তি চিরন্তন সত্য হলে ইংরেজি নিয়মের মত পরোক্ষ উক্তির কালের কোন পরিবর্তন ঘটে না। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : শিক্ষক বললেন, ‘পৃথিবী সূর্যের চারদিকে ঘোরে।’
পরোক্ষ উক্তি  : শিক্ষক বললেন যে পৃথিবী সূর্যের চারদিকে ঘোরে।
৭. প্রত্যক্ষ উক্তির সর্বনামগুলোর পুরুষ পরোক্ষ বাক্যের অর্থানুসারে পরিবর্তিত হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে বললেন, ‘তুমি এ কাজ করেছ।’
পরোক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে বললেন যে আমি সেই কাজ করেছি।
৮. প্রত্যক্ষ উক্তি পরিবর্তনের সময় যদি দুই প্রকার অর্থ বোঝায় তাহলে বন্ধনীর মধ্যের ঠিক অর্থটি বুঝিয়ে দিতে হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : দীপা শম্পাকে বলল, ‘আমি ভাত খাই নাই।’
পরোক্ষ উক্তি  : দীপা শম্পাকে বলল যে সে (দীপা) ভাত খায় নাই।
৯. প্রত্যক্ষ উক্তিতে বর্ণনাকারীর ভাষা যদি সাধু হয় মূলবক্তার ভাষার সাধু আবার চলিত হলে তা চলিত হবে। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : মদন বলিল, ‘আমি বাড়ি যাইব না।’
পরোক্ষ উক্তি  : মদন বলিল সে বাড়ি যাইবে না।
১০. বাক্যের অর্থ সঙ্গতিরক্ষার জন্য পরোক্ষ উক্তিতে সর্বনামপদের পরিবর্তন করতে হয়।
১১. অর্থ সঙ্গতিরক্ষার জন্য পরোক্ষ উক্তিতে ক্রিয়াপদের পরিবর্তন করতে হয়।
১২. প্রত্যক্ষ থেকে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তন করতে হলে ইংরেজির ন্যায় বাংলাতেও কতকগুলো শব্দ পরিবর্তিত হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ      পরোক্ষ      প্রত্যক্ষ      পরোক্ষ
এই        সেই        ইহা        তাহা
এই সকল    সেই সকল    এখন       তখন
এইরূপে      সেইরূপে          আজ       সেদিন
গতকাল      আগের দিন   আগামী কাল  পরের দিন
আসা       যাওয়া      এখানে      সেখানে

উক্তি পরিবর্তনের মাধ্যমে বাক্যের রূপান্তর ড. মুহম্মদ শহীদুল্লাহর ‘বাঙ্গলা ব্যাকরণ’ থেকে নমুনা দেয়া যায়। যেমন:
১. যে উক্তিতে বক্তার কথা যথাযথ বর্ণিত হয় তাহা প্রত্যক্ষ উক্তি (Direct Narration)। এতদ্ভিন্ন অন্য প্রকারের উক্তিকে পরোক্ষ উক্তি (Indirect Narration) বলা হয়।
২. প্রত্যক্ষ উক্তিকে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তিত করা যেতে পারে। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : বৃদ্ধ লোকটা বলিলেন, “হে বালক, তোমার পিতার নাম কি?”
পরোক্ষ উক্তি  : বৃদ্ধ লোকটি বালকটিকে তাহার পিতার নাম জিজ্ঞাসা করিলেন।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : ভিখারী তাহাকে বলিল, “খোদা তোমার মঙ্গল করুন।”
পরোক্ষ উক্তি  : ভিখারী খোদার নিকট তাহার মঙ্গল প্রার্থনা করিল।
৩. ইংরেজিতে প্রত্যক্ষ উক্তি উদ্ধারচিহ্নের  (Quotation mark) মধ্যে ব্যবহার করিতে হয়। যেমন: He says, “I shall not go there. Ó ইংরেজিতে অনুকরণে আমরা লিখিতে পারি। যেমন: সে বলিল, “আমি সেখানে যাইব না।”
ইংরেজি হইতে বাঙ্গলায় এই চিহ্নের ব্যবহার প্রথা যদিও চলিয়াছে, তথাপি অনেক লেখক প্রত্যক্ষ উক্তি বুঝাইতে উদ্ধারচিহ্ন ব্যবহার করেন না।
৪. প্রত্যক্ষ উক্তি পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তিত করিতে হইলে, ইংরেজিতে that (যে) প্রভৃতি কতকগুলো শব্দ বক্তার উক্তির পূর্বে বসাইতে হয়। যেমন: Abu says, ÒI am ill” ইহা পরোক্ষ উক্তিতে হইলে Abu says that he is ill-এইরূপ কোনও বাঁধাবাঁধি নিয়ম নাই।
ক) আবু বলে যে সে অসুস্থ অথবা আবু বলে সে অসুস্থ, এইরূপ দুই প্রকারেই বলিতে পারি।
৫. ইংরেজিকে প্রত্যক্ষ উক্তির প্রধান বাক্যে যদি অতীত কালবোধক ক্রিয়াপদ থাকে, তাহা হইলে পরোক্ষ বাক্যে সমস্ত ক্রিয়াপদকেই অতীত কালে পরিবর্তন করিতে হয়। যেমন : Abu said that he had done it বাঙ্গালায় খণ্ড বাক্যের ক্রিয়া প্রধান বাক্যের ক্রিয়াপদের কাল অনুসারে সকল স্থলে পরিবর্তিত হয়। যেমন : তিনি বলিয়াছিলেন যে তিনি কলিকাতায় যাইবেন।
৬. বাক্যের অর্থের দিকে লক্ষ্য রাখিয়া উক্ত পরিবর্তন কালে পরোক্ষ উক্তিতে সর্বনামগুলোর পুরুষ (Person) পরিবর্তন করিতে হয়। সর্বনামের পুরুষের পরিবর্তন বাঙ্গালাতে ইংরেজির মতনই হইয়া থাকে। যেমন :
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে বলিয়াছিলেন, “তুমি এই কাজ করিয়াছ।”
পরোক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে বলিয়ছিলেন যে আমি সেই কাজ করিয়াছি।
৭. প্রত্যক্ষ উক্তিতে যদি আদেশ, অনুরোধ, জিজ্ঞাসা প্রভৃতি বোঝায়, তাহা হইলে, যাহা আদেশ, অনুরোধ বা জিজ্ঞাসা করা হইল তাহার ভাবার্থ লইয়া পরোক্ষ উক্তিতে সম্পূর্ণ পৃথক বাক্যে অর্থ প্রকাশ করিতে হয়। যেমন:
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি হারুনকে বলিলেন, “আপনি কবে আসিলেন?”
পরোক্ষ উক্তি  : হারুন কবে আসিলেন তাহা তিনি জিজ্ঞাসা করিলেন।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে বলিলেন, “তুমি এখান হইতে যাও।”
পরোক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে সেখান হইতে চলিয়া যাইতে বলিলেন।
৮. প্রত্যক্ষ হইতে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তন করিতে হইলে ইংরেজির ন্যায় বাঙ্গালাতেও কতকগুলো শব্দ সাধারণত পরিবর্তন করিয়া লেখা হয়। যেমন :
প্রত্যক্ষ      পরোক্ষ      প্রত্যক্ষ      পরোক্ষ
এই        সেই        এইরূপে      সেইরূপে
আসা       যাওয়া      আজ       সেইদিন
এখন       তখন       ইহা        তাহা
আগামী কাল  পরের দিন   এই সকল    সেই সকল
প্রত্যক্ষ উক্তি হইতে পরোক্ষ উক্তিতে পরিবর্তন করিলে যদি দুই প্রকার অর্থ বোঝায়, তাহা হইলে যাহাতে ঠিক অর্থ বুঝিতে পারা যায়, সেইজন্য বন্ধনীর মধ্যে তাহা বুঝাইয়া দিতে হইবে। যেমন : নুরু বলিলেন যে তিনি (নুরু) ভাত খান নাই।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “তোমার নাম কি?”
পরোক্ষ উক্তি  : তিনি আমাকে আমার নাম জিজ্ঞাসা করলেন।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : অজয় বলল, “আমি এখন বেশ সুস্থ আছি।”
পরোক্ষ উক্তি  : অজয় বলল যে সে তখন বেশ সুস্থ ছিল।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : পথিক বলল, “তুমি কি আমাকে গ্রামে যাবার পথ বলে দিতে পার?”
পরোক্ষ উক্তি  : পথিক আমাকে গ্রামে যাবার পথ বলে দিতে পারি কিনা জিজ্ঞাসা করল।
প্রত্যক্ষ উক্তি  : বৃদ্ধ বলল, “আহা কী মধুর সঙ্গীত!”
পরোক্ষ উক্তি  : বৃদ্ধ আনন্দ প্রকাশ করে বলল যে সঙ্গীত বড়ই মধুর হয়েছে।

বাক্যের পদক্রম

বাক্যের পদক্রম

ভাষার মূল উপাদান বাক্য আর বাক্যের মৌলিক উপাদান শব্দ। বাক্য তৈরি করতে শব্দ ও শব্দ বসালেই হবে না। সার্থক শব্দক্রম বা পদক্রম করেই বাক্য বানাতে হয়। একটি সার্থক বাক্যের পদক্রমে তিনটি গুণ বিদ্যমান থাকা জরুরি। যেমন: আকাঙ্ক্ষা, আসত্তি ও যোগ্যতা। বাক্যের সার্থক পদক্রমকে কৌশলের মাধ্যমে উপস্থাপন করা যায়। যেমন :

ক) আকাঙ্ক্ষা : সম্পূর্ণ বাক্য হলো আকাঙ্ক্ষা।
বাক্যের অর্থ পরিস্কারভাবে বোঝার জন্য এবং বাক্যকে সম্পূর্ণ করার জন্য এক পদের পর অন্য পদ বা খণ্ডবাক্য শোনার যে ইচ্ছা তাই আকাঙ্ক্ষা। আকাঙ্ক্ষা হলো বাক্যের অর্থ সম্পূর্ণভাবে বুঝার জন্য পরবর্তী পদ শোনার ইচ্ছা। যেমন: বল বীর বল ...এর পরের কথা না বললে আকাঙ্ক্ষাহীন বাক্য হবে। পৃথিবী সূর্যের চারিদিকে...। সে লেখাপড়া কোরে...। বাক্যের অর্থ পরিষ্কারভাবে বোঝার জন্য এবং বাক্যকে সম্পূর্ণ করার জন্য, প্রথম বাক্যের সঙ্গে ‘ঘোরে’ এবং দ্বিতীয় বাক্যের সঙ্গে ‘ভাল চাকরি করবে বা জ্ঞানী হবে’ খণ্ড বাক্যের দরকার হয়।

খ) আসত্তি : শৃংখলাবদ্ধ শব্দ বা পদ হলো আসত্তি।
শৃঙ্খলাবদ্ধ শব্দ/পদকে আসক্তি বলে। বাক্যের অর্থসঙ্গতিরক্ষার জন্য সুশৃংখল পদবিন্যাসকেই আসত্তি বলে। আসত্তি হলো বাক্যের স্পষ্ট মনোভাব প্রকাশের জন্য পদসমূহকে যথাস্থানে সাজানো। কবিতার ক্ষেত্রে আসক্তির হেরফের হতে পারে। হয়েছেও। ‘ঠাঁই নাই, ঠাঁই নাই, তরী সে ছোটো /আমার ধানে সোনার গিয়েছে ভরি’, লেখলে বাক্যের আসত্তি থাকে না। আসত্তি তখনই থাকে যখন লেখা হয়, ঠাঁই নাই, ঠাঁই নাই, ছোট সে তরী /আমার সোনার ধানে গিয়েছে ভরি।

গ) যোগ্যতা : অর্থর ও ভাবের সমন্বয় হলো যোগ্যতা।
অর্থ ও ভাবের সমন্বয়কে যোগ্যতা বলে। বাক্যে ব্যবহৃত শব্দ অর্থগত ও ভাবগত মিল বন্ধনকে যোগ্যতা বলে। ‘মসজিদে বিয়ের অনুষ্ঠান হয়’ লিখলে বাক্যের যোগ্যতা হারায় তাই বাক্যের যোগ্যতা রক্ষা করার জন্য লিখতে হবে, ‘মসজিদে নামাজ কায়েম করা হয়’। যোগ্যতা হলো বাক্যে ব্যবহৃত পদসমূহের অর্থ ও ভাবের সেতুবন্ধন। বিভিন্নভাবে বাক্যের যোগ্যতা হারাতে পারে। শব্দের অবস্থান এবং বাক্যের অবস্থান ঠিক রেখে বাক্যে যোগ্যতা ঠিক রাখা যায়। যেমন :
i. শব্দের অবস্থান ঠিক রাখা
ii. বাক্যের অবস্থান ঠিক রাখা
১. শব্দরূপান্তরে খেয়াল রাখা 
২. শব্দদ্বিত্ব ব্যবহার ঠিক রাখা
৩. বাহুল্য বা বচন দোষমুক্ত রাখা
৪. নির্দেশকের ব্যবহার ঠিক রাখা
৫. সন্ধির ব্যবহার ঠিক রাখা
৬. সমাসের ব্যবহার ঠিক রাখা
৭. উপসর্গের ব্যবহার ঠিক রাখা
৮. বিভক্তির ব্যবহার ঠিক রাখা
৯. প্রত্যয়ের ব্যবহার ঠিক রাখা
১০. চিহ্নের ব্যবহার ঠিক রাখা
১১. পক্ষের ব্যবহার ঠিক রাখা
১২. বিসর্গের ব্যবহার ঠিক রাখা
১৩. সমোচ্চারিত শব্দের ব্যবহার ঠিক রাখা
১৪. ক্রিয়ার সঠিক ব্যবহার    
১৫. প্রমিত বানানের দিকে খেয়াল রাখা 
১. কারকের ব্যবহার ঠিক রাখা
২. বাচ্যের ব্যবহার ঠিক রাখা
৩. এককথায় প্রকাশের ব্যবহার ঠিক রাখা
৪. প্রবাদ-প্রবচনের ব্যবহার ঠিক রাখা
৫. বাক্যের শৃংখলা বজায় রাখা
৬. বাগধারার ব্যবহার ঠিক রাখা
৭. রীতিসিদ্ধ অর্থবাচকতা বজায় রাখা
৮. প্রাঞ্জলতা (সহজবোধ্য বাক্য) বজায় রাখা
৯. অর্থব্যক্তি বজায় রাখা
১০. গুরুচণ্ডালী মুক্ত রাখা
১১. যতির ব্যবহার ঠিক রাখা


i. শব্দের অবস্থান ঠিক রাখা
শব্দের অবস্থান ঠিক রেখে বাক্যের গুণ রক্ষা করা যায়। বাংলাবাক্যের বড়গুণ শব্দকে বিভক্তি যুক্ত করে যেখানে সেখানে বসানো যায় তবুও শব্দ অবস্থানগত কিছু নিয়ম পালন করতে হয়। যেমন:
১. শব্দরূপান্তরে খেয়াল রাখা
শব্দরূপান্তর খেয়াল রেখে পদ সাজাতে হয়। যেমন: দীন>দৈন্য>দীনতা হয় কিন্তু যদি দৈন্যতা ব্যবহার করা হয় তাহলে ব্যর্থ বাক্যে পরিণত হয়। কারণ একই শব্দে ‘তা ও য-ফলা ব্যবহার করে বিশেষ্য হয় না। এছাড়া এগুলোই ভুল শব্দ-মাধুর্যতা, উৎকর্ষতা, সৌজন্যতা, সমসাময়িক, উদ্বেলিত, চোখের দৃষ্টিশক্তি, মাতাহারা।
২. শব্দদ্বিত্বের ব্যবহার ঠিক রাখা
একই শব্দের দ্বিত্ব ব্যবহারে বহুবচন প্রকাশ পায় আবার অর্থহীন হয়ে যায়। অর্থহীন হলে সেটি হবে ব্যর্থ পদক্রম। যেমন: শুধুমাত্র, কেমলমাত্র, অশ্রুজল, ঘামজল, ভুলত্রুটি, ভুলভ্রান্তি। বিভিন্ন প্রকার শব্দ বা পদ দুবার ব্যবহার করে শব্দ বানাতে পারি। কিন্তু অর্থের দিকে খেয়াল করতে হয়। যেমন: ফলাফল (ফল + অফল) শব্দটি ঠিক ব্যবহার কিন্তু এর প্রতিশব্দ হিসেবে লেখা হয় ফলশ্রুতিতে’ তাহলে শব্দটি হবে ভুল। কারণ ‘ফলশ্রুতি’ অর্থ ‘শ্রবণ’ কোন বিষয়ের ফল নয়। ‘ভাষাভাষী’ অর্থ কোন একটি ভাষা ব্যবহারকারী। তাই ভাষাভাষীর পূর্বে কোন ভাষার নাম উল্লেখ করে লিখলে তা হবে ভুল। যেমন: বাংলা ভাষাভাষী। এমন কিছু দ্বিত্বশব্দ তৈরি করা হয় যা ভুল। যেমন: ভেদাভেদ, গুণাগুণ ইত্যাদি। এদের মধ্যে ভালোমন্দ দুটিই থাকে। যেমন: ভেদ+অভেদ বা গুণ+অগুণ। এদের অপপ্রয়োগ আজ প্রবলভাবে দেখা দিচ্ছে। বলা হচ্ছে ‘ভেদাভেদ ভুলে গেছে’ যা ভুল। আবার বলা হচ্ছে ‘আমাদের পন্যের গুণাগুণ সম্পর্কে আমরা সচেতন’। আসলে হবে ‘ভেদ বা গুণ’। শব্দদ্বিত্ব কোন সময় একবচন আবার কোন সময় বহুবচন প্রকাশ পায়। এরা আলাদা বসে আবার হাইফেনযুক্ত হয়ে বা একশব্দেও বসতে পারে। তাই বাক্যে ব্যবহারের সময় এদিক খেয়াল রাখতে হবে। অনেক সময় কবিগণ দুটি বিশেষ্য ব্যবহার করেন যা ত্রুটিপূর্ণ বলে অনেকেই সমালোচনা করেন। কিন্তু কবি যদি তাঁর ব্যবহৃত দুটি শব্দের প্রথম বিশেষ্য দিয়ে বিশেষণ এবং দ্বিতীয় বিশেষ্য দিয়ে বিশেষ্য বুঝাতে পারেন তাহলে ব্যবহার ত্রটিপূর্ণ হবে না। যেমন: তনু ও দেহ একই অর্থ অর্থাৎ শরীর অর্থ বহন করে তবে এখানে তনু— নমনীয়/কমনীয়/সরু অর্থ প্রকাশ করছে। শুভ্রসাদা=শুভ্র ও শাদা একই অর্থ বহন করে তবে এখানে শুভ্র—ধবধবে /অতিশয় শাদা/উজ্জ্বল অর্থ প্রকাশ করছে। কিন্তু অশ্রুজল দিয়ে তেমন বোঝায় না। অশ্রু অর্থ চোখের জল কিন্তু অশ্রু দিয়ে জলের কোন বিশেষণ প্রকাশ করছে না। ঘামজলে তার শার্ট ভিজে গেছে না হয়ে হবে ঘামে তার শার্ট ভিজে গেছে। অশ্রুজলে তার কপল ভিজে গেছে না হয়ে হবে অশ্রুতে তার কপল ভিজে গেছে।
৩. বাহুল্য দোষমুক্ত রাখা/বচন ব্যবহার ঠিক রাখা
শব্দের সংখ্যাগত ও পরিমাণগত ধারণাই (এক, অনেক বা কম, বেশি) বচন। সংখ্যা বা পরিমাণের ধারণা যদি একবার বহু দিয়ে বুঝানো যায় তাহলে দুবার বহুবচনচিহ্ন ব্যবহার করার দরকার হয় না। সংস্কৃত বা ইংরেজি বাক্যে সকল ছাত্রছাত্রীবৃন্দ বা All students বসে কিন্তু বাংলাতে এমন ব্যবহার ত্রুটিপূর্ণ। শব্দদ্বিত্বের মাধ্যমেও বহুবচন প্রকাশ করা হয় তাই শব্দদ্বিত্বের পরে বহুবচনচিহ্ন বসে না। যেমন: ‘পাকা পাকা কথাগুলো’ ছোট ছোট গ্রামগুলো, ছোট ছোট সব গ্রামগুলো ইত্যাদি। বিভিন্নভাবে শব্দদিত্ব হতে পারে। যেমন:
বিশেষ্য—লোকে লোকে, দ্বারে দ্বারে।
বিশেষণ—ছোট ছোট, বড় বড়।
সর্বনাম—যারা যারা, কে কে।
যোজক—যখন যখন, সহচর-অনুচর, বন্ধু-বান্ধব।
ক্রিয়া—লেনদেন, বকাঝকা, খেলাধুলা, লালনপালন, খোঁজখবর, হেঁটে হেঁটে, খেয়ে খেয়ে, বলে বলে।
ক্রিয়াবিশেষণ—ধীরে ধীরে, ফিরে ফিরে, আস্তে আস্তে ইত্যাদি।
৪. নিদের্শকের ব্যবহার ঠিক রাখা
‘টা/টি/খানা/খানি’ ব্যবহার করে শব্দকে নির্দিষ্ট করলে তার আগে ‘এই’ বা ‘ঐ’ ব্যবহার করা যায় না। যেমন: ‘এই ছেলেটি কার’ না হয়ে হবে ‘এই ছেলে কার বা ছেলেটি কার?’
৫. সন্ধির ব্যবহার ঠিক রাখা
সন্ধি শব্দ গঠনের শক্তিশালী মাধ্যম তবে সংস্কৃত ও সংস্কৃত শব্দে সন্ধি করতে হয়। সংস্কৃত ও বাংলা শব্দের সন্ধি হয় না। বাংলা ও বাংলা শব্দে সন্ধি না করে আলাদা লেখাই ভালো। উচ্চারণে সুবিধা করতে গিয়ে শব্দকে অশুদ্ধ করা ঠিক নয়। যেমন: লজ্জাস্কর না হয়ে হবে লজ্জাকর /লজ্জাজনক। আবার লিখতে হবে ‘মিশি কালো>মিশকালো, নাতি বউ>নাতবউ, নাত জামাই> নাজ্জামাই, ঘোড়া দৌড়> ঘোড়দৌড়, পিছে মোড়া>পিছমোড়া’ কিন্তু লেখা যাবে না ‘বচ্ছর, কুচ্ছিত, উচ্ছব, ঘোড়গাড়ি’।
৬. সমাসের ব্যবহার ঠিক রাখা
সমাসবদ্ধ শব্দ হলে একশব্দে লিখতে হবে। অথবা মাঝে হাইফেন দিতে হবে।র দিয়ে দুটি শব্দ যুক্ত হলে শব্দ দুটি এ-বিভক্তিযুক্ত হতে হবে। সহ অর্থ বুঝালে ‘স্ব’ না বসে ‘স’ বসে। সংস্কৃত শব্দের সঙ্গে সংস্কৃত শব্দের সমাস হয়। সমাসজাত শব্দ ও ব্যসবাক্য একই সঙ্গে বসে না। সমাসবদ্ধ শব্দের বানানে শুধু মাঝের ঈ-কার ই-কার হয়। দুটি শব্দে বিভক্তি/নির্দেশক, প্রত্যয় (ই/ঈ/ইতা-প্রত্যয় বাদে), সন্ধি (বানান পরিবর্তন হয়), উপসর্গ যোগ করলে বানানের এমন কী বর্ণের কোন পরিবর্তন হয় না। যেমন: নারীকে, নারীতে, নারীটি, নারীগুলো, নারীগণ কিন্তু পরিবর্তন হবে নারিবাচক বা নদিমাতৃক শব্দে। এখানে ‘নারী’+বাচক ও নদি+মাতৃক’ দুটি অর্থবোধক শব্দ)। ‘বনজ’ একটি সমাসজাত শব্দ। এই সূত্র বর্তমানে লেখা হচ্ছে ‘ফলজ’। ‘বনজ’ ব্যাসবাক্য করলে হয় ‘যা বনে জন্মে’। এ জাতীয় বহু সমাসজাত শব্দ রয়েছে। যেমন: জলজ, পঙ্কজ, অগ্রজ ইত্যাদি। কিন্তু ‘ফলজ’ ব্যাসবাক্য করলে হয় ‘যা ফলে জন্মে’ যা ভুল। শুদ্ধ করে লিখতে চাইলে লিখতে হবে ‘ফলদায়িগাছ। ‘আমার সন্তান যেন থাকে দুধ ও ভাতে’ না লিখতে হবে ‘আমার সন্তান যেন থাকে দুধে ও ভাতে’।
অর্থর গঠন অনুসারে শব্দ এককভাবে বা আলাদাভাবে বাক্যে বসে। যেমন: উড়া উড়ি (উড়াউড়ি), হয়না (হয় না), কথানয় (কথা নয়), হয় নি (হয়নি), এমনই (এতই, পরিমাণ, এরকমই), এমনি (অকারণ/শুধু শুধু), একরকম (সংখ্যা), একরকম (কোনভাবে), কোন ভাবে (কোনভাবে), তার পর (after that), তারপর (then তখন), নয় তো (কারণ/সময়), নয়তো (বিকল্প/ সম্ভাব্য, নিশ্চিত/অনিশ্চয়তা), না হয় (না বোধক) নাহয় (বরং নাহলে (অন্যথায় /অথবা /ছাড়া), কেন না (কেনো না বললে), কেননা (যেহেতু)
৭. উপসর্গের ব্যবহার ঠিক রাখা
উপসর্গে হাইফেন বসে না। যেমন: উপ-সচিব। ‘অ’ যদি নাবোধক হিসেবে ব্যবহৃত হয় তাহলে সেই শব্দের শেষে হীন যুক্ত হয় না। যেমন: অসচেতনহীনভাবে, অক্লান্তি হীনভাবে। ফুল দিয়ে তাঁকে সুস্বাগতম জানানো সবার কর্তব্য। ফুল দিয়ে তাঁকে স্বাগতম জানানো সবার কর্তব্য। অক্লান্তি হীনভাবে প্রজন্ম চত্বরে সমায়েত হচ্ছে। ক্লান্তি হীনভাবে প্রজন্ম চত্বরে সমায়েত হচ্ছে।
৮. বিভক্তির ব্যবহার ঠিক রাখা
শব্দের সঙ্গে বিভক্তি বসে পদেরূপান্তরিত হয়। একটি বাক্যে যেমন একাধিক বহুবচন চিহ্ন বাক্যের গুণকে নষ্ট করে তেমনি একটি শব্দে বহু বিভক্তিও (সপ্তমী/ষষ্ঠী) বাক্যের গুণকে নষ্ট করে। সামান্য সচেতনতায় এই দোষ গুণে পরিণত হতে পারে। দুটি বিভক্তি না বসিয়েও কিন্তু বক্তব্য অসম্পূর্ণ থাকে না। একই পদে দুটি বিভক্তি বসে না তবুও ব্যবহার করা হয়। কে একাধিক কারকে ব্যবহৃত হয় বলে একে তির্যক বিভক্তি বলে। তবে যে কারকেই ব্যবহৃত হোক না কেনো সেটি হতে হবে একবচনে। বহুবচনজাতীয় শব্দে ‘কে’ বসে না। যেমন: তাদেরকে দিয়ে একাজ করিও না। আমাদেরকে অনেক কষ্ট করে শুটিং করতে হয়েছে। সব পাগোলগুলোকে দিয়ে ক্লাস নেয়। একশব্দে দুটি বিভক্তি বসলে শব্দের গুণ হারায়। যেমন: তোমার কথায় বুকেতে আঘাত পাই। গেলাসে করে দুধ দাও। বস্তুবাচক একবচন পদে কোন বিভক্তি (কে, রে) বসে না। যেমন: ঘড়িকে হাতে দাও। বইকে পড়ো। এই কলমটাকে দিয়ে ভালো লেখা হয়। সংস্কৃত বিভক্তিতে তাহাদিগকে, আমাদিগকে ব্যবহার করা হয়। সংস্কৃত ব্যাকরণে দ্বিতীয়া তৎপুরুষ সমাসে বস্তু বা প্রাণিবাচক কর্তায় ‘কে’ বসানো হচ্ছে। যেমন: বইকে পড়া=বইপড়া, গানকে শোনা=গানশোনা, সাপকে ধরা=সাপধরা, মাছকে ধরা=মাছধর, রথকে দেখা, ভয়কে প্রাপ্ত, কাপড়কে কাঁচা, ভাতকে রাঁধা, নথকে নাড়া, স্বর্গকে প্রাপ্ত ইত্যাদি কিন্তু আমরা ব্যবহারিক ক্ষেত্রে এমন ব্যবহার করি না। শুধু এই বিভক্তিতেই ব্যবহার করে থাকি।
৯. প্রত্যয়ের ব্যবহার ঠিক রাখা
কোন শব্দের সঙ্গে কোন প্রত্যয় যুক্ত হয় তা খেয়াল রেখেই শব্দ তৈরি করতে হয়। ভুল প্রত্যয়ের ব্যবহারের কারণে বানান ভুল হয়ে যায়। আর বানান ভুল হলে বাক্যের অর্থ পরিবর্তন হয়ে যায়। তাই প্রত্যয় ব্যবহারে সতর্ক থাকতে হয়। একই শব্দের সঙ্গে দুটি প্রত্যয়চিহ্ন বসে না। বিভক্তি না দেয়ার কারণে যেমন বাক্যের গুণ নষ্ট হয়ে যায় আবার বেশি দিলেও গুণ নষ্ট হয়ে যায়। যেমন: এতটুকু মেয়ে কলেজ পড়ে, তোমার কথায় বুকেতে আঘাত পাই। তার সঙ্গে আমার সখ্যতা (সখ+য-ফলা+ তা) আছে। এটি তার দৈন্যতা।
১০. চিহ্নের ব্যবহার ঠিক রাখা
∙ সংস্কৃতিতে বিশেষণ ও বিশেষ্য দুটিকেই চিহ্নের আওতায় আনা হয়। যেমন: নর— সুন্দর বালক আর নারী— সুন্দরী বালিকা কিন্তু বাংলাতে বিশেষণকে ঠিক রেখে শুধু বিশেষ্যকে নর বা নারী প্রকাশ করা হয়। অর্থাৎ বাংলায় বিশেষণকে নারী বাচক করার দরকার হয় না। যেমন: সুন্দর বালক এবং সুন্দর বালিকা।
∙ সংস্কৃতিতে দুটি বিশেষ্যকেই চিহ্নের আওতায় আনা হয়। যেমন: মেয়েটি পাগলি, আসমা অস্থিরা কিন্তু বাংলাতে দুটি বিশেষ্যের একটিকে নারিচিহ্নের আওতায় আনা হয়। যেমন: মেয়েটি পাগল, আসমা অস্থির ইত্যাদি।
∙ সংস্কৃতিতে ঈ বা ইনি বা নী প্রত্যয়ই একসঙ্গে বসে কিন্তু বাংলায় বসে না। যেমন: অভাগা— অভাগী— অভাগিনী, ননদ— ননদী— ননদিনী, কাঙাল— কাঙালী— কাঙালিনী, গোয়াল— গোয়ালী— গোয়ালিনী কিন্তু বাংলায় অভাগি, ননদি, মায়াবি, কাঙালি, গোয়ালি, বাঘি বা বাঘিনি। তবে ক্লীববাচক শব্দে নী প্রত্যয় যুক্ত করে নারী বাচক শব্দ তৈরি করতে হয়। যেমন: মেধাবিনী, দুখিনী, যোগিনী, মায়াবিনী ইত্যাদি।
∙ সংস্কৃতিতে ক্ষুদ্রার্থবাচক কিছু ক্লীববাচক শব্দকে নর বা নারী বাচক করা যায় যা বাংলাতে সঠিক নয়। যেমন: নাটক— নাটিকা, উপন্যাস— উপন্যাসিকা, পুস্তক — পুস্তিকা, গীতি— গীতিকা ইত্যাদি।
∙ সংস্কৃতিতে নরবাচক শব্দ— বৃক্ষ, নারী বাচক শব্দ— লতার ক্লীববাচক শব্দ— জল আবার হিন্দিতে নরবাচক শব্দ—রুটি আর নারী বাচক শব্দ— দই।
∙ বাক্য দেখে নির্ণয় করতে হয় কোনটি নর আর কোনটি নারী বাচক শব্দ। যেমন: গরু গাড়ি টানে। গরু দুধ দেয়। সে/তিনি গর্ভবতী, সে কৃষিকাজ করে। বাংলায় সংস্কৃতের মতো ব্যবহার না করে এমন করে ব্যবহার করি।রহিমা খুব সুন্দর। সেলিনা হোসেন একজন বিদুষী লেখক।
১১. পক্ষের ব্যবহার ঠিক রাখা
প্রথমপক্ষ যদি অন্যপক্ষের সঙ্গে একই বাক্যে ব্যবহৃত হয় তাহলে ক্রিয়া প্রথমপক্ষ অনুসারে হয়। একশেষ হলে নিয়ম অনুসারে প্রথমে সে, তুমি ও আমি বসে আর ক্রিয়া প্রথমপক্ষ অনুসারে হয়। আগে কবিতার বাক্যের ক্ষেত্রে কবিগণ পক্ষ অনুসারে ক্রিয়ার ব্যবহার ঠিক রাখেন নাই। যেমন: হাসঁগুলো যায় ভাসি। বাবুই পাখিরে ডাকি বলিছে চড়াই। কারণ সংস্কৃত ‘ভাসিয়া’ থেকে ‘ভাসি’ চলিত হয়েছে। আমি অর্থাৎ হাসান জেনে শুনে ভুল করি না। আমি অর্থাৎ হাসান জেনে শুনে ভুল করে না। আমি, সে আর তুমি কাজটি করব। সে, তুমি আর আমি কাজটি করব।
১২. বিসর্গের ব্যবহার ঠিক রাখা
বাংলার বিসর্গ একটি বর্ণ তাই বিসর্গের স্থানে কোলন বসানো যাবে না। যেমন: পুন:প্রচার।
১৩. সমোচ্চারিত শব্দের ব্যবহার ঠিক রাখা
উচ্চারণের দিক থেকে এক হলেও অর্থের দিক থেকে ভিন্ন। বাক্যের অর্থ ঠিক রাখতে সমার্থক শব্দের সঠিক ব্যবহার জরুরি। তাড়া আমরাতলায় বসে আমরা খাওয়ার সময় মালির তারা খেয়েছে’ লিখলে বাক্যের অর্থ উদ্ধারে ব্যর্থ হতে হয় কিন্তু যদি লিখি ‘তারা আমড়াতলায় বসে আমড়া খাওয়ার সময় মালির তাড়া খেয়েছে’ অর্থ সহজ হয়ে যায়।
১৪. ক্রিয়ার ব্যবহার ঠিক রাখা
ক্রিয়ার অবস্থান পরিবর্তন করা যাবে। যেমন: জিজ্ঞাসিব জনে জনে অথবা জনে জনে জিজ্ঞাসিব অথবা আমি জিজ্ঞাসিব জনে জনে। তবে সমাপিকা ও অসমাপিকা ক্রিয়ার ব্যবহারটা প্রচণ্ডভাবে খেয়াল করা উচিৎ। অসমাপিকাকে সমাপিকা করতে দুইটি ক্রিয়া লাগে।
১৫. প্রমিত বানানের দিকে খেয়াল রাখা
ভুল বানান বাক্যের গুণ নষ্ট করে। বানান ঠিক করে কথা বলা বা লেখা রুচিশীল ব্যাপার। সংস্কৃত শব্দকে তদ্ভব করলে এখানে ঈ-কার হয়ে যায় ই-কার। ঊ-কার হয়ে যায় উ-কার। ণ-হয়ে যায় ন। য-ফলা থাকে না। যেমন: বৈশাখী-বোশেখি, সূর্য-সুয্যি, পূর্ব-পুব, প্রাণ-পরান, কৃষাণ-কিষান/কিশান, বর্ণ-বরন, স্বর্ণ-সোনা, সন্ধ্যা-সন্ধে, শূন্য-শুন্যি। সন্দেহযুক্ত শব্দের শেষের-কার ব্যবহার করা। যেমন: মত, মতো। সমাপিকা ক্রিয়া হলে ও-কার প্রথম বর্ণের সঙ্গে যোগ না হয়ে অসমাপিকা ক্রিয়া হলে প্রথম বর্ণের সঙ্গে ও-কার যোগ হয়। উচ্চারণের সঙ্গে সঙ্গে লিখিতরূপও এমন হতে পারে। যেমন:সে কাজটি করে। ‘করে’ ক-এর সঙ্গে ও-কার হবে না। কিন্তু সে কাজটি কোরে বাসায় যাবে। ‘করে’ ক-এর সঙ্গে ও-কার যোগ হবে। ও-কার ও উ-কার এর ক্ষেত্রেও উচ্চারিত হবে। আকাশে চাঁদ ওঠে। আকাশে চাঁদ উঠে জোছনা দেয়। সে বাগান থেকে ফুল তোলে। সে বাগান থেকে ফুল তুলে বাজারে বিক্রি করে। কিন্তু শব্দের শেষ বর্ণে যদি আ-কার থাকে তাহলে কোন পরিবর্তন হবে না। পাল তোলা/তুলা সব নাও। যেমন: কুটা-কোটা, খুঁটা-খোটা, শুনা-শোনা। য-ফলা প্রথমে থাকলে এ্যা-কার হয়। যেমন: জ্যান্ত। মাঝে ও শেষে দ্বিত্ব হয়। যেমন: কল্যাণ (কোললান), পদ্য (পোদদো)। আরও বলা যায়, যুক্তবর্ণ ভাঙলে শেষ বর্ণে ও-কার যুক্ত হয়। তবে বিশেষণ থেকে বিশেষ্য তৈরিকৃত শব্দ বাদে যুক্ত বর্ণে য-ফলা ব্যবহার না করা যেতে পারে। যেমন: অর্ঘ্য, লক্ষ্য, অন্ত্য, অন্ত্যমিল, উত্ত্যক্ত, গার্হস্থ্য, সন্ধ্যা, সামর্থ্য, স্বাচ্ছন্দ্য, সৌহার্দ্য, স্বাতন্ত্র্য, স্বাস্থ্য ইত্যাদি। আবার সংস্কৃত শব্দ বলে, প্রথম বর্ণের পর য-ফলা ব্যবহৃত হয়। যেমন: জ্যেষ্ট, জ্যোষ্ট, জ্যৈষ্ঠ, দ্যুতি, জ্যোৎস্না, দ্যোতনা, ন্যূন ইত্যাদি। সংস্কৃত শব্দের এদের গুরুত্ব আছে কিন্তু বাংলা শব্দে নাই। বিশেষণ থেকে বিশেষ্য করতেও য-ফলা ব্যবহার করা হয়। যেমন: দীন-দৈন্য, বিচিত্র-বৈচিত্র্য। প্রাদেশিক ও বিদেশি শব্দ হলে /ছ/য/ণ/ষ/ঞ্জ/ঞ্চ/ঈ-কার/উ-কার বসে না। যেমন: লুংগি, ডেংগু, ঠান্ডা, ঝান্ডা, লন্ঠন, মিসরি, পসন্দ, নামাজ, ওজু, ইস্টার্ন, স্টোর, ইনজিন, ইনজিনিয়ার, সেনচুরি, তির (ধনুক অর্থে, পাড় অর্থে নয়), অ্যাকাডেমি/এ্যাকাডেমি/একাডেমি, রসুল, নুর ইত্যাদি। সংস্কৃত শব্দে য-ফলা চল আছে কিন্তু ইংরেজি শব্দে নাই তবু লেখা হচ্ছে। যেমন: ইস্যু, টিস্যু, গ্যেটে, স্যার। ইংরেজি কিছু শব্দ আছে যা সিলেবল করে বাংলায় না লেখা হলে বানান গোলমাল মনে হয়। যেমন: Degree>ডিগ্রি>ডিগরি, February>ফেব্রুয়ারি>ফেবরুয়ারি, April>এপ্রিল>এপরিল। ইংরেজি শব্দকে তদ্ভব করে লেখা হচ্ছে। যেমন: হসপিটাল>হাসপাতাল, চকোলেট> চকলেট।
ii. বাক্যের অবস্থান ঠিক রাখা
গদ্যের বাক্যগঠন: কর্তা +কর্ম +ক্রিয়া = আমি ছড়া লেখি।
কাব্যিক বাক্যগঠন
কর্তা+ক্রিয়া+কর্ম              = আমি লেখি ছড়া
ক্রিয়া+কর্তা+কর্ম              = লেখি আমি ছড়া
কর্ম+কর্তা+ক্রিয়া              = ছড়া লেখি আমি
কর্তা, কর্ম বা ক্রিয়া নাও থাকতে পারে    = ছড়া লেখি
কর্তা দুটি অর্থাৎ সম্বন্ধপদ হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে। তবে সম্বন্ধপদ হলে একটি পদের সঙ্গে ‘র বা এর’ যোগ হয়। তদ্ভব শব্দে সম্বন্ধপদ বেশি ব্যবহৃত হয়। যেমন: আম্রকাননে ডাকছে পাখি মধুর কলতানে। আমের বাগানে ডাকছে পাখি মধুর কলতানে। দুটি কর্মের মধ্যে একটি মূখ্য যার সঙ্গে বিভক্তি বসে না। আর গৌণকর্মের সঙ্গে বিভক্তি বসে। যেমন: আমি রহিমকে কবিতাটি দিলাম। দুটি ক্রিয়ার মধ্যে একটি মূখ্য যার সঙ্গে বিভক্তি বসে না। আর গৌণক্রিয়ার সঙ্গে বিভক্তি বসে। যেমন: আমি কবিতা পড়তে পছন্দ করি। বিশেষ বাক্যগঠন (বিশেষ বাক্য বলতে অলংকারপূর্ণ বা চমৎকার কাব্যিক বাক্যকে বোঝায় যা ভুল ব্যবহার নয়)।
বাক্যের প্রথমে সম্প্রসারক+কর্তা+সম্প্রসারক+ক্রিয়াপদ বসবে। যেমন: মনোযোগী কবিরাই রীতিমতো পড়াশুনা করেন। বিশেষণ+সাধারণ বিশেষ্য বসে। যেমন: কানা ছেলের নাম আবার পদ্মলোচন। সর্বনাম বিশেষ্য +নাম বিশেষণ +বিশেষ্য বসে। যেমন: সেই কালো মেয়েটি হারিয়ে গেছে অন্ধকারে। বিশেষণ পদ সাধারণত পদক্রম অনুসারে বিশেষ্যের আগে বসে। যেমন: খাঁটি গরুর দুধ। ‘কী খাঁটি’ প্রশ্ন করলে পাওয়া যায় গরুর দুধ (সংস্কৃত গোদুগ্ধ)। অনেকেই বর্তমানে এই বাক্যকে ভুল গণ্য করে শুদ্ধ করে লেখেন গরুর খাঁটি দুধ। ইংরেজিতে লেখা হয় Fresh Milk| অর্থৎ খাঁটি দুধ। লেখা হয় না Fresh Cow Milk। সাধারণত গরুর দুধই বিক্রি হয়। তাই গরুর খাঁটি লেখার প্রয়োজন হয় না। নারী বাচক বিশেষ্যের গুণ প্রকাশ করতে বিশেষণের সঙ্গে প্রত্যয় যোগ করতে হয় না। যেমন: সুন্দরী বালিকা>সুন্দর বালিকা, মেয়েটি পাগলি>মেয়েটি পাগল, আসমা অস্থিরা>আসমা অস্থির। ক্রিয়াবিশেষণ ক্রিয়ার আগে বসে। যেমন: তারা ধীরে ধীরে হাঁটে। গুণবাচক, পরিমাণবাচক, সংখ্যাবাচক, সংজ্ঞাবাচক, নির্দেশকবাচক, সম্বন্ধবাচক, প্রশ্নবাচক, পরিচিতিবাচক, বিশেষণের বিশেষণবাচক, ক্রিয়াবিশেষণবাচক, সংকোচবাচক সবধরনের বিশেষণ বিশেষ্যের আগে আলাদা বসে। যেমন: সোনালি ধান, অনেক বই, এক টাকা, প্রধান অতিথি, ঢাকাই মসলিন, এই লোকটি, কত বই, কাঠের পুতুল, বিদ্রোহী কবি নজরুল, সবচে দামি বই, ধীরে ধীরে আসো। কিন্তু সমাসবদ্ধ কিছু বিশেষণ বিশেষ্যের আগে একশব্দ হয়। যেমন: নবজাতক, ঘনসবুজ, খাসকামরা, চিরসবুজ, দীর্ঘশ্বাস, ভগ্নদশা।
যোজক: (কি, কেনো, কিভাবে, কেমন, কবে, কোথায়, কখন) আশ্রিত খণ্ডবাক্যের আগে বসলে আশ্রিত খণ্ডবাক্যটি প্রধান খণ্ডবাক্যের পরে বসে। আশ্রিতবাক্য+যোজক শব্দ+প্রধানবাক্য। যেমন: তিনি জানেন না তিনি আমাকে কখন শেখালেন কবিতা। দুটি শব্দের যোগস্থলে যোজক বসিয়ে, একসঙ্গে অথবা হাইফেন দিয়ে শব্দ জোড়া লাগানো যায়। যেমন: ছেলেটি চোখে ও মুখে কথা বলে। ছেলেটি চোখেমুখে কথা বলে। অথবা ছেলেটি চোখে-মুখে কথা বলে। তবে ‘চোখ-মুখে’ লেখা যাবে না। দুটি শব্দেই বিভক্তি বসে। বিশেষ্যের আগে বসে অর্থাৎ বাক্যের প্রথমে বসে। সম্বন্ধপদের পর ‘র’ বা ‘এর’ বিভক্তি বা কমা বসে। যেমন: ঘরের মানুষ পরের কাছে থাকে। ওগো, আজ তোরা যাসনে ঘরের বাহিরে। সম্বন্ধপদ+বিশেষণ+বিশেষ্য বসে। যেমন: নাম ধরে সম্বোধন করলে বাক্যের প্রথমে বা শেষে বসে। যেমন: সাবিত ছড়া খুব ভালো লেখে। ছড়া খুব ভালো লেখে সাবিত। যে শব্দে জোর দিতে হয় শুধু সেই শব্দেই ই/ও যোগ করতে হয়। যেমন: তুমিই কাল আসবে। অথবা তুমি কালই আসবে। তুমি কাল আসবেই। আমিও যাব। এমনই কিছু শব্দ আছে গদ্যর পদ্যে ব্যবহৃত হয়—কখনও/এখনও—কখনো/এখনো। শব্দ-শব্দ যুক্ত করতে ‘ও/আর’ বসে। বাক্য-বাক্য যুক্ত করতে ‘এবং/আর’ বসে। অনেকগুলো বিশেষ্য বা বিশেষণ বা ক্রিয়া ব্যবহার করলে শেষটার আগে ‘ও’ বসে অথবা কমা বসে শেষে ইত্যাদি/প্রভৃতি (বস্তু বসে) ও প্রমুখ (ব্যক্তি হলে) বসে।
১. কারকের ব্যবহার ঠিক রাখা                       
বস্তু ও প্রাণিবাচক শব্দে ‘কে’ বসে না। ব্যক্তির নামের সঙ্গেও ‘কে’ বসে না। সাপুড়ে সাপকে খেলায়। (সাপুড়ে সাপ খেলায়)।রবীন্দ্রনাথকে ভালো করে পড়ো (রবীন্দ্রনাথ ভালো করে পড়ো)।
২. বাচ্যের ব্যবহার ঠিক রাখা
বাচ্যের ক্রিয়ার রূপের দিকে খেয়াল রাখা জরুরি। ইংরেজি প্যাসিভ ভয়েজে ক্রিয়া সবসময় পাস্ট পারটিসিপল হয়। বাংলায় ক্রিয়ার+ইত/ষ্ট ইত্যাদি যোগ করে ক্রিয়াকে কর্মবাচ্যের ক্রিয়া করা হয়। আপনার কি মনে হয় না, বিধি লঙ্ঘন হয়েছে। সঠিক হবে— আপনার কি মনে হয় না, বিধি লঙ্ঘিত হয়েছে।
৩. এককথায় প্রকাশের ব্যবহার ঠিক রাখা
এককথায় প্রকাশের ব্যবহার ঠিক রাখা দরকার। যেমন : ‘হাতে কলমে শিক্ষা বা ব্যবহারিক শিক্ষা’ যে কোন একটি বাক্য ব্যবহার করলে বাক্যটি শুদ্ধ হবে। পারলে চারিদিকে প্রদক্ষিণ করো-না হয়ে হবে-পারলে চারিদিকে ঘোর বা পারলে প্রদক্ষিণ কর)।সে হাতে কলমে ব্যবহারিক শিক্ষা গ্রহণ করেছে না হয়ে হবে ‘সে হাতেকলমে শিক্ষা গ্রহণ করেছে বা সে ব্যবহারিক শিক্ষা গ্রহণ করেছে।
৪. প্রবাদ-প্রবচনের ব্যবহার ঠিক রাখা
প্রবাদ-প্রবচন হলো অর্থপূর্ণ সংক্ষিপ্ত বাক্য যা বিশেষ অর্থ প্রকাশ করে। যেমন: স্বল্প (অল্পবিদ্যা) ভয়ংকরী, অভাবে চরিত্র (স্বভাব) নষ্ট, মোল্লার দৌড় ঘর (মসজিদ) পর্যন্ত লেখা যাবে না।
৫. বাগধারার ব্যবহার ঠিক রাখা
বাগধারায় যেসব শব্দ ব্যবহার করা হয় বা হয়েছে শুধু সেসব শব্দ ব্যবহার করতে হবে। সেটি পরিবর্তন করে বাক্য তৈরি করলে বাক্যটি হবে অশুদ্ধ। যেমন: তারা গরিবের পাকা ধানে আগুন দিয়েছেন। (তারা গরিবের পাকা ধানে মই দিয়েছেন)।
অরণ্যে কান্না (রোদন), চিনির গরু (বলদ), আলু (পটল) তোলা, ভিজে ইঁদুর (বেড়াল) লেখা যাবে না। বাগধারার নিজস্ব গঠন যেমন ঐতিহ্যগত তেমনি এর অর্থও সুনির্ধারিত তাই এর কোনটি পরিবর্তন করে বাক্যে ব্যবহার করলে বাক্য তার যোগ্যতা হারায়।
৬.রীতিসিদ্ধ অর্থবাচকতা বজায় রাখা
বাক্যে সবসময় প্রকৃতি ও প্রত্যয় নিষ্পন্ন শব্দের অর্থ ব্যবহৃত না হয়ে রীতিসিদ্ধ অর্থ ব্যবহৃত হয়। তাই উচিৎ শব্দের অর্থ ঠিক রেখে বাক্য গঠন করা। যেমন: হাত+ই=হাতি না হয়ে হবে ‘হাত’ আবার পানজাব+ই=পানজাব দেশের লোক না হয়ে হেবে ‘লম্বা জামা’ বিশেষ।
৭. প্রাঞ্জলতা (সহজবোধ্য বাক্য) বজায় রাখা
তুমি যাহা লিখিবে লোকে পড়িবামাত্র যেন বুঝিতে পারে। যাহা লিখিলে, লোকে যদি তাহা না বুঝিতে পারিল, তবে লেখা বৃথা। ‘মনীক্ষোভাকুল কুবলয়’ কেহ কি সহজে বুঝিবে আর যদি বলি ‘মাছের তাড়নে যে পদ্ম কাঁপিতেছে’ তবে কেনা বুঝিবে? (বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়)
৮. অর্থব্যক্তি (উপযুক্ত শব্দ নিবার্চন এবং ব্যবহার) বজায় রাখা
‘যে কথাটিতে কাজ হইবে, সেই কথাটি ব্যবহার করিবে’ (বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়)। অর্থাৎ যে শব্দ দিয়ে মনের ভাব সম্পূর্ণভাবে প্রকাশ পায় সেই শব্দটি গ্রহণ করা এবং ওটা যদি ভাব ও বাক্যের উপযুক্ত শব্দ হয় তাহলে সেটি নিবার্চন করা।
৯. গুরুচণ্ডালী মুক্ত রাখা (বড় জাত ও ছোট জাত)
সংস্কৃতি ও দেশি শব্দের (ক্রিয়াশব্দ) সংমিশ্রণে তৈরি বাক্য, বাক্যের যোগ্যতা হারায়। কিন্তু জীবনানন্দ ও জসীমউদদীন ক্রিয়ার ব্যবহার অনেক করেছেন। ‘গরুর যুথ যেন মরুভূমির ঢেউ।’ এখানে ‘পাল’ না লিখে ‘যুথ’ লিখলে বাক্যের যোগ্যতা হারায়। ‘পয়লা বৈশাখ’ না হয়ে ‘পহেলা বৈশাখ’ বা ‘পয়লা বোশেখ’ হবে।
১০. যতির ব্যবহার ঠিক রাখা
আবেগশব্দের পরে আবেগচিহ্ন বসে শেষে দাঁড়ি বসে। বাক্যে আবেগ, বিস্ময়, ঘৃণা ইত্যাদি উল্লেখ থাকলে আবেগচিহ্ন না বসে দাঁড়ি বসে।
অনেকগুলো বিশেষ্য বা সর্বনাম বা বিশেষণ বা ক্রিয়া থাকলে সবগুলোর আগে কমা বসে আর শেষটির আগে ‘ও’ বসে অথবা ‘ও’ না বসে শেষে ‘ইত্যাদি/প্রভৃতি/প্রমূখ’ বসে। একই বাক্যে ‘ও’ আর ‘ইত্যাদি’ বসে না। অসমাপিকা ক্রিয়ার (এ-বিভক্তিযুক্ত ক্রিয়া) পরে কমা বসে না। একক বা জোড়া যোজক বাক্যে কমা বা সেমিকোলন বসে না। কবিতার লাইনে যত্রতত্র যতির ব্যবহার কাম্য নয়। আবেগশব্দ বাক্যের শুরুতে বসে। যেমন: বাহ! কী সুন্দর। আ!, অ!, উহ! বাহ! এদের পরে কমা না বসে আবেগচিহ্ন বসে। আবেগচিহ্নের পরে দাঁড়ি বসে। বাক্যে আবেগ, বিস্ময়, ঘৃণা ইত্যাদি উল্লেখ থাকলে আবেগচিহ্ন না বসে দাঁড়ি বসে। যেমন: ‘বাহ! পাখিটি কত সুন্দর’ ‘বাহ, পাখিটি সুন্দর!’ হবে না। আবার ‘বাহ পাখিটি কত সুন্দর!’ হবে না। সে আবেগের কথা বলল! (এখানে আবেগচিহ্ন না বসে দাঁড়ি বসে)। একই সঙ্গে ‘ও’র ‘ইত্যাদি’ বসে না। তারিখের বেলায় সংখ্যা পাশাপাশি বসলে কমা বসে কিন্তু তারিখের মাঝে মাসের নাম থাকলে কমা বসে না। যেমন: ১২, ১২, ২০১২/১২ এপ্রিল ২০১৩। উক্তিজাতীয় বাক্যে বলল—এরপরে কমা বা ড্যাশ (হাইফেন নয়) বা কোলন বসে। তবে বলল— এরপরে আরেকটি কমা বসালে এরপরে বললে-এরপরে ড্যাশ ব্যবহার করা উচিত। কমার পরে এক বা জোড় উর্ধ্বকমা ব্যবহার করার দরকার নাই। যেমন: উপ-সচিব না হয়ে হবে উপসচিব। দুটি বাক্যকে যুক্ত বা বিযুক্ত করতে এমন ‘এবং, তাই /সেহেতু /কারণে/ফলে, কিন্তু/তবু /তবুও, যদিও তাহলে/তবে, যদিও— তথাপি, এ—যে— সেটি, এ—সেটি, যখন—তখন, শুধু—ও’ মাঝে বসলে এদের আগে বা পরে কমা বসে না। এরা পরস্পরের সঙ্গে মিল রেখে বাক্যে বসে। জটিল বাক্যে কর্তার পরে জটিলচিহ্ন (যা— তা, যত— তত) বসে। এদের পরে কমা বসে না। যেমন: যে যত পড়ালেখা করে সে তত ভালো করে।